(2010年4月23日)
昨日、チーモーさんという在日ビルマ人男性が心不全で亡くなった。享年33歳。私は「ミンガラ日本語教室」を主宰していた関係もあって、日本人と結婚したビルマ人は20組近く知っている。その多くは言語、習慣、文化の違いを乗り越えて日本で仲良く暮らしているが彼はその中の一人だった。「みんがらネットワーク」会報については昨日述べたが、その11号に生まれたばかりの長男を抱く彼のにこやかな横顔が掲載されており、その次の頁には遠路はるばる日本にやってきた彼を思いやる日本人奥様の胸の中が素晴らしい文章で書かれていた。そのご主人が急に亡くなったのだ。奥様のご心痛はいかばかりかと案ぜられる。ご子息は9歳と7歳、長男の名前は望君、次男は宝君、名前を聞いただけでお父さんの夢がわかるような気がする。私は足腰が痛いので葬儀には参列せず、先ほど奥様にお手紙を出しておいた。
ゆうべお通夜に参列しました。
返信削除ご近所かお子さんの学校関係の方々が大勢いらしており、故人やご遺族は皆に愛されているのだと知りました。
私は数年間連絡を取っていませんでしたが、かつてご家族の幸せそうな様子を目の当たりにしていたので、なんとも胸が痛んで止みません。
ご冥福をお祈りいたします。
享年33歳とは、全くお気の毒ですな。
返信削除遺族の方々が、早く立ち直って頑張ってほしい…!
K.A.
stさんとご一緒させていただき
返信削除お通夜に参列しました。
もうすぐゴールデンウィークだというのに
冷たい雨。心も寒い夜でした
帰りは居酒屋で
stさんに会報を見せていただきながら
思い出話など
N先生の心配を2人でしておりました。
安心しました
STさん
返信削除寒い中ご苦労様でした。
参列者が大勢いたと聞きほっとしました。
これからの生活のことなど、ちょっと気になりますね。(N)
K.A.さん
返信削除33歳、まだまだやりたい事などいろんな夢があったと思います。
お互い体に気をつけましょう。(N)
戦車ツマさん
返信削除冷たい雨の中ご苦労様でした。
私も出席したいと思ったのですが、冷たい雨の日は、足、腰の痛みが激しくなるので失礼しました。
ご連絡せずごめんなさい。(N)